Norsko: Jak se domluvit
V Norském království je oficiálním jazykem norština. Jde o severogermánský jazyk a Norové snadno porozumí dánštině nebo švédštině.
Samotná norština se dělí na dvě různé skupiny, z nichž každá má tolik dialektů, že sami Norové jsou někdy v rozpacích, mají-li se mezi sebou domluvit. Pro Nory je tedy jejich nářečí větší problém než například různá nářečí u nás v republice.
Jak ale jistě tušíte, domluvit se v Norsku anglicky není problém. Angličtinu se učí děti už od základní školy a navíc u nich nejsou tak populární dabované filmy. Anglicky umí i starší lidé, a to velmi dobře.
Angličtina tedy problém není, jak je to ale s norským povědomím o České republice a o Češích? Stejně jako nám zní podobně například švédština a norština, Norové si Čechy často pletou s Poláky.
Pečivo nebo máslo tu stejnou cenu v korunách, jako v České republice, jenže v korunách norských. Pro Čecha tedy přibližně tři a půlkrát dražší. Kdo tedy jede do Norska na dovolenou, měl by si sebou vzít peněz víc a je také dobré si nějaké základní trvanlivé potraviny vzít sebou. To samé platí i o službách – ty jsou v Norsku hodně drahé.
Nejposlouchanější
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.