Historická německá kronika severočeské obce Tisá vychází v češtině
Sousedé 26. listopadu 2021
V úterý 23. listopadu se v obci Tisá na Ústecku konala malá slavnost: křest překladu místní německé kroniky. Jejímu vydání předcházelo několik let pilné práce.
Kroniku totiž bylo potřeba nejprve přepsat z kurentního písma do latinky a pak přeložit do češtiny. Na slavnostní akci jsme si povídali s překladatelem kroniky panem Gerhardem Tschunkem.
V další části pořadu se tak jako každý měsíc vypravíme do rozhlasového archivu. Tentokrát přinášíme možná trochu bizarní debatu o hrozbě války z roku 1954. Mezi jinými se jí účastnil komunistický funkcionář, český Němec Karel Kreibich.
Nakonec vás pozveme na výstavu Dřevěné drahokamy z Krušných hor.
Více z pořadu
E-shop Českého rozhlasu
Víte, kde spočívá náš společný ukrytý poklad? Blíž, než si myslíte!
Jan Rosák, moderátor


Slovo nad zlato
Víte, jaký vztah mají politici a policisté? Kde se vzalo slovo Vánoce? Za jaké slovo vděčí Turci husitům? Že se mladým paním původně zapalovalo něco úplně jiného než lýtka? Že segedínský guláš nemá se Segedínem nic společného a že známe na den přesně vznik slova dálnice? Takových objevů je plná knížka Slovo nad zlato. Tvoří ji výběr z rozhovorů moderátora Jana Rosáka s dřívějším ředitelem Ústavu pro jazyk český docentem Karlem Olivou, které vysílal Český rozhlas Dvojka.