Cyril Podolský - režisér a spisovatel

V pátek 21. ledna byl hostem ve studiu tvůrce večerníčku Krysáci a autor knihy pohádek Cyril Podolský. Poslechněte si celý rozhovor s ním z přiloženého zvukového záznamu...

Příjemné chvíle u poslechu Českého rozhlasu Sever!

Níže naleznete také přepis celého rozhovoru...

Iveta Kalátová, moderátorka: I nadále vám krásné příjemné konečně už páteční dopoledne z redakce Českého rozhlasu Sever, tentokráte z Liberce přeje Iveta Kalátová. Už jsme to malinko s Evou Bucharovou nakousli, koho že tady máme za příjemné hosty. No, dalo by se říct o slavné cestě režiséra Cyrila Podolského z frýdlantského smeťáku na moravské vizovické smetiště. Tak bychom možná nazvat to dnešní povídání s naším hostem Českého rozhlasu Sever, jehož jméno zůstane už asi na vždycky spjato s krysáky Hubertem, Hodanem a potkanem Edou, kteří si našli cestu i k nám dospělákům. Já už tady u nás našeho hosta vítám, pana Cyrila Podolského. Já vám přeji krásný den.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Krásný den, dobrý den.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Jak už jsem naznačila v úvodu našeho povídání, vy jste k nám nepřišel s prázdnou. Opravdu jste přinesl svého krysáka Huberta. Je to, je to skutečný, je to skutečný krysák?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Je to ten, je to přímo jeden z těch, kteří hrají v seriálu, no.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Tak ten je tedy opravdu nádherný tedy, pohyblivý, dá se s ním krásně hýbat. A také jste nám ale přinesl strašidelný herbář, protože vy kromě toho, že režírujete, tak také píšete. Strašidelný herbář Šiflík a Šuflík. Je jasné, že i o tomto herbáři si budeme společně povídat, ale já se vás nejprve zeptám, jak se vám vede v novém roce?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Mně se vede výborně, nám se těsně před Vánocemi narodil syn Cyril, už pátý Cyril v rodu. Takže teď mu jsou, já nevím, já myslím, že 4 týdny někdy mu můžou, pátý týden. Takže my máme těsně před koncem šestinedělí, no.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Tak to vám blahopřeji. A vy máte ještě dceru.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Mám dceru Viktorku, manželku Viktorku, takže vlastně máme jako manželka Viktorka a manžel Cyril mají malýho Cyrila a malou Viktorku. Ono to zní divně, ale nám se ty jména líbily, tak jsme pokračovali dál.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Ono je pravda, že s těmi dětmi si člověk prožívá znovu své dětství. Jak vy vzpomínáte na své dětství?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: No, hrozně rád. My jsme byli teda většinu, většinu dětství v Liberci a o víkendech ve Frýdlantě a na prázdniny jsme jezdívali na Moravu do Rousína u Vyškova, co je kousíček od Olšan. No, a měl jsem 2 bráchy, tak to vlastně, vlastně jednoho skoro stejně starýho, tak s tím byl to nejmladší dětství a někdy od 6 let ještě jednoho nebo od 7 Míšu. Takže, takže my jsme, my jsme tak dohromady si myslím, že to bylo dobrý, no. Že to bylo hezký dětství.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: O vás je známo, teda vyčetla jsem to z vašich stránek, že jste ve Frýdlantě v Čechách často chodíval právě na frýdlantský smeťák.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Tam psali někde, já jsem to někde četl, a on to nebyl frýdlantský smeťák, ono už to bylo v době, kdy jsme bydleli v Liberci, takže my jsme chodili na smeťák za tehdy budoucí sídliště Kunratická. Tam byl nádhernej smeťák, to nebyly ty smeťáky, co jsou teď s těma igelitovýma pytlema. Ale byly to smeťáky, kde jste si opravdu mohli vybírat. Dneska se tomu říká možná bleší trh a ještě se za to platí. Tenkrát to bylo zadarmo a ležela toho tam strašná spousta.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Říká dnešní host Českého rozhlasu Sever pan Cyril Podolský, režisér a spisovatel Cyril Podolský. A po písničce už se budeme věnovat vaší dráze.

 

písnička

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Ruty šuty Arizona Texas zpíval nám Ivan Mládek na Českém rozhlasu Sever. Tak koukám, že už nám píšete. Pěkný den, co vás inspirovalo k natočení krysáků, jak vznikla jejich jména? Dík Dráček Mráček. Tak, pane Podolský, to, co inspirovalo k natočení Krysáků, můžete nám ještě k tomu něco říct?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: No, ta asi to, asi to smetiště, o které jsme mluvili, to určitě, a na smetišti jasně, jasně že krysy, jo. A ty Vizovice jsou tam právě kvůli tomu Bolku Polívkovi, kvůli, kvůli tomu, že vlastně to, proto je to smetiště u Vizovic.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: A ta jejich jména Hubert, Eda?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Ta jejich jména tam, tam je to, tam je to poměrně jednoduché. Hubert se jmenuje právě podle toho filmu Páni kluci, podle Huberta původně, že jo, toho, toho, teď já si nevzpomenu na tu originální postavu, a to asi ne, jak on se jmenuje? Tom? No, to nevadí.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Tom Sawyer, jo, Huckleberry Finn.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Ne.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Ne.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: No, Hucklberry Finn, přesně.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Hucklberry, jo.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Ten Hucklberry, tak to je ten Hubert. Potom, potom je tam Eda, ten Pražák. Tak Eda, to říkala tady v Liberci Jana Konopíková mýmu bráchovi, který se jmenuje Martin, tak podle toho Eda. Pak je tam Hodan, to je spolužák a kamarád, který žije v Praze a on třeba psal scénáře k seriálu Růžová zahrada nebo něco takového.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Dokonce.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Tak tohle to. Tak to je po něm. A Ludvíček, to je Ludánek z Homolků, ten...

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Jé, Ludánek, ano.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Takže vlastně podle těchhle těch postav jsme si pojmenovali ty krysáky, aby takhle se jmenovali podle nich, no.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Ale tak to je velké tajemství. To, to jsem teda...

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Pak jsou tam vedlejší postavy a ty se jmenujou přímo podle kamarádů, například ježek Pančoška se jmenuje podle školníka z filmové školy ve Zlíně, pana Pančošky.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Tak to je krásný, tak to je neskutečný. Ale my se vrátíme k našemu tématu. Před písničkou jsme se zmínili o velice známých osobnostech, které propůjčily vašim hrdinům hlasy, těmi jsou pan Pecha a pan Polívka. Tak ptát se, jak jste na ně přišel, když je to z vizovického smetiště, je asi zbytečné, že jo?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: No, já jsem si vlastně i díky tomu natáčení mockrát splnil přání, že vlastně ty, na koho já jsem chodil rád do divadla, Bolek Polívka, že pak jsme spolu mohli pracovat nebo jsem měl strašně rád skupinu Už jsme doma, tak oni pak do toho Večerníčku dělali hudbu. Takže s většinou těch lidí, který jsem obdivoval a měl jsem rád, jsem měl možnost pak pracovat, což bylo výborný. No, a s Bolkem Polívkou potom to pokračovalo i dál. Teď vlastně máme nebo připravujeme další, doufejme, že seriál, kde bude mluvit zase společně s Mariánem Labudou.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Jak se toho chlap, no, ne chlapi, ale tito pánové ujali těchto rolí? Bavilo je to asi hodně?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: No, muselo je to hodně bavit, přitom, jak dlouho to trvá, a vlastně toho Jiřího Pechu k tomu seriálu si, si přibral Bolek Polívka na jeho návrh, to byl Jiří Pecha. Ale myslím si, že nejenom že jsme udělali nejlíp, ale on to pravděpodobně by jinak ani nešlo.

Iveta Kalátová, moderátorka: Jako snad by mně pan Polívka prominul, já když se tady dívám na Huberta, tak možná malinko tady určitá podoba je, nebo.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: On by měl být určitě podobný. Já jsem přesvědčený, že ta loutka by měla být podobná tomu, kdo mluví. Já nevím, jestli ten obličej utváří ten hlas, ale každopádně by to tak mělo být.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: A teď mi ještě povězte, jak reagují diváci? Dostáváte ohlasy od dětí nebo hlavně i od dospělých? Protože já si myslím, že je hodně dospělých, kteří si rádi vždycky počkají na další díl.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Já bohužel nedostávám zpětně ohlasy, které chodí do České televize, o těch já vlastně jako nevím. Ale pamatuji si ohlasy ze začátku, které chodily přímo na ty webové stránky. A tak ze začátku byly všechny negativní, skoro všechny.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Aha, a proč, z jakého důvodu?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Nelíbilo se a pak se to najednou zlomilo. No, tak někoho uráželo, že tam Eda hraje Pražáka tak, jak Pražák nevypadá. Někoho zase, že ty Vizovičáci jsou z Moravy a vypadají příliš moc jako venkovani. Takže tam dokonce jeden pán nám psal, jak si to vůbec můžeme dovolit ukazovat jako smetiště Moravu, zvlášť Zlínsko, když ve Zlíně například stojí jeden z nejlepších hotelů, jako je například Hotel Moskva v centru města.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Tak nezavděčíte se všem, no, tak to je úplně jasné. Naším hostem v Českém rozhlasu Sever je pan Cyril Podolský. Je to režisér, ale také se musíme zmínit, že je to spisovatel a pokud jste nás poslouchali už od začátku našeho povídání, tak určitě víte, že nepřišel s prázdnou, protože vznikl Strašidelný herbář. Napsal Cyril Podolský, ilustroval Ivan Mraček. A my si o tomto Strašidelném herbáři budeme povídat hned po písničce.

 

písnička

 

Iveta Kalátová, moderátorka: I nadále je naším hostem v liberecké redakci Českého rozhlasu Sever Cyril Podolský, režisér a spisovatel. Povídali jsme si o Krysácích, ale teď také přichází řeč na vaši novinku a tou novinkou je Strašidelný herbář. Je to krásná knížka, opět tady jsou takové dvě zajímavé postavičky, Šiflík a Šuflík. Povězte nám něco o té knížce, jak to vznikalo?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Tak Šiflík a Šuflík je knížka, která už nevznikla na Moravě, ona vznikla tady, většina té knížky už byla napsaná tady. Psal jsem ji původně jako pohádky pro svoji dceru Viktorku, takže je tam jako jedna z těch hrdinek. A Šiflík a Šuflík jsou kuchyňští duchové. Podle té, podle těch pohádek, když ráno najdete v kuchyni rozlitou kávu nebo rozsypaný cukr nebo rozbitý hrnek. Tak to není po někom z domácnosti, ale po nich. Stejně tak jako Krysáci byli od Vizovic, tak tím pádem Šiflík a Šuflík jsou z Jindřichovic pod Smrkem. Takže už jsou k těm Jindřichovicím vlastně, vlastně připoutaní.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Mě teďka tak zrovna napadá, že možná Šiflík a Šuflík můžou za to, že se nám třeba doma pořád ztrácejí ponožky. Je to taky možný?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: No, to zase, to zase je jiná knížka jiného autora. Ten zas právě o těch ponožkách píše, ale, ale pokud je necháte v kuchyni na lince, tak je to možné.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Aha, tak možný to je. Ilustroval, dívám se na krásné ilustrace Ivana Mračka. To je velice známá osobnost. Povězte nám něco o panu Mračkovi. Jak jste k sobě přišli?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: My jsme dělali spolu Kulisáky v Liberci v Naivním divadle, potom jsme se spoustu let neviděli a já už jsem pracoval na ateliérech, tak on se jezdil koukat, jak se dabujou Krysáci, jak se dělají. Pak jsme několikrát zkusili něco, něco spolu a vlastně na té druhé sérii Krysáků už výtvarníka, už výtvarníka dělal on. Takže teď vlastně je ilustrátorem téhle té knížky Šiflík a Šuflík.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: No, listuji, aha, a tady na zadní straně ještě vidím cédéčko.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: To je cédéčko, které namlouvá Bolek Polívka, Marián Labuda a ženský hlas tam mluví Lucie Vondráčková. Ten, musím říct, jsme vybírali velice dlouho, než jsme, než jsme se rozhodli právě pro ni a ta knížka je tam v takové zkrácené verzi ještě jednou převyprávěná. Je tam ještě na konci jedna písnička, kterou skládal David Rotter, hudební skladatel výborný. A vlastně, vlastně, vlastně to cédéčko je takové zakonzervování hlasů těch herců, kteří by potom měli snad vystupovat v budoucím seriálu v jindřichovickopodsmrkovském.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Aha, tak to je něco do budoucna, co chystáte?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Velice rádi bychom, aby z toho vznikl seriál nebo Večerníček nebo něco podobného s tou myšlenkou, už ta knížka vlastně se dávala dohromady a teď se budeme hodně snažit o to, aby to tak bylo. Takže je to možná první knížka, která má i svoje filmové loutky, aniž by měla seriál.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Tak to je nádherné. Vy máte, vy máte, miminko se vám nedávno narodilo, malý Cyrilek, jak jste se nám zmínil, a holčičku. Co myslíte, na co jednou oni třeba ve vašem věku budou vzpomínat, na jaké pohádky?

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Já doufám, že na ty, co jsem natočil, co natočil tatínek, ale budou to i jiné, tak malá se kouká Viktorka na Tři oříšky pro Popelku, to je teď nejoblíbenější. A ještě má ráda seriál Rodina Smolíka, jak ten Ládínek lítá do vesmíru, to jsou její nejoblíbenější.

Iveta Kalátová, moderátorka: Tak to je mnoha, mnohagenerační.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: A tady tohle to vlastně ty, ty, ty moje pohádky, když jsem jí to, když jsem jí to četl, tak jsme to četli tak často, že už to nechce. Takže tam to bude muset počkat chviličku.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: A jak vy vidíte vůbec současnou scénu pro děti, pohádky, které se teďka natáčí? Nevím, já osobně mám někdy pocit, že se z nich vytrácí taková laskavost, takový laskavý humor, že to je někdy takové hodně až agresivní.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Já mám pocit, že se obecně víc kouká na formu než na ten obsah, než na to, o čem to je. Když si čtete kritiky, filmové kritiky, tak většinou začínají aspoň, co teď koukám po internetu, tím, že film je skvělý tím, že je 3D a jsou tam výborné průlety. A to přece není film. Film je o něčem, dá se jednou větou popsat, co v něm děje. A potom můžu rozebírat střih nebo efekty nebo něco podobného. Ale pokud je to první a jediné, jsou ty, jsou ty efekty, tak ať je to film nebo seriál nebo třeba jenom Večerníček, tak je to přeci jenom trošičku málo.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Když to třeba srovnám s nádhernou pohádkou seriálovou Příběhy kocoura Modroočka, kde jsou vlastně ty protagonisté, protagonisti, pardon, pletení a má to své obrovské kouzlo a má to poezii, no. Uvidíme do budoucna, tak já doufám, že hlavně o těch vašich postavičkách se bude ještě hodně moc dlouho a dlouho hovořit. Naším hostem Českého rozhlasu Sever byl Cyril Podolský, režisér a spisovatel. Já vám poděkuji za toto velice milé povídání, určitě by bylo ještě o čem. Doufám, že u nás nejste naposledy.

 

Cyril Podolský, režisér, spisovatel: Já taky doufám, taky vám mockrát děkuju, určitě choďte a kupujte si knížku, podpoříte snad budoucí seriál, doufejme. Je krásná, musím říct, krásně, krásně nakreslená a možná že výtvarník nebo malíř Ivan Mraček by řekl, že je i dobře napsaná, tak.

 

Iveta Kalátová, moderátorka: Tak to s vámi úplně vřele a na 100 procent souhlasím, protože knížka je opravdu nádherná. Vřele doporučuji Strašidelný herbář Šiflík a Šuflík. Mějte se moc hezky a ať se vám i nadále dobře daří.

 

 

Spustit audio

Nejposlouchanější

Více z pořadu

E-shop Českého rozhlasu

Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?

Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka

jak_klara_obratila_na web.jpg

Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama

Koupit

Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.