Cizí pokoj. Přímé i křehké básně Jiřiny Haukové
„Přišel člověk a říkal, že je mu všechno lhostejné, že je mu lhostejná láska, že je mu lhostejná bolest a že už neví, kudy dál.“ Daniela Kolářová a Alfred Strejček recitují verše z pozoruhodné sbírky vydané roku 1946. Poslouchejte on-line po dobu jednoho týdne po odvysílání.
Jiřina Hauková (1919–2005) byla básnířka a překladatelka spojená především se skupinou 42, byla manželkou Jindřicha Chalupeckého. Básně psala od válečných let, první sbírka Přísluní vyšla v roce 1943, za totality vydávala v samizdatové edici Petlice, její sbírka Světlo v září byla v roce 1993 oceněna Cenou Jaroslava Seiferta. Druhá Haukové sbírka Cizí pokoj je z roku 1946 a představuje básně vzniklé v předcházejících, válečných letech. „Pobýval jsem včera u vás v Cizím pokoji. Moc teplo tam nebylo. Mám z toho velkou radost a co hlavní: není tam literatura,“ napsal v dopise autorce a o sbírce František Halas.
Související
-
České léto na Vltavě
Ve vysílání nabídneme například výběr z povídek Josefa Škvoreckého, Franze Kafky či Jaroslava Haška, hry Václava Havla či Pavla Kohouta.
Více o tématu
E-shop Českého rozhlasu
Kdo jste vy? Klára, nebo učitel?
Tereza Kostková, moderátorka ČRo Dvojka
Jak Klára obrátila všechno vzhůru nohama
Knížka režiséra a herce Jakuba Nvoty v překladu Terezy Kostkové předkládá malým i velkým čtenářům dialogy malé Kláry a učitele o světě, který se dá vnímat docela jinak, než jak se píše v učebnicích.